在微博上收集的沙地话海门话,请大家看看能懂多少?
鲸鱼,沙地话应该读浊音jin-ngei / jin-ngi,同“静鱼”,不能与金鱼cin-ngei / cin-ngi 混淆。
“财神菩萨”生日,沙地人十分看重此日,在鞭炮声中,提前开门迎接财神。商家正式开业,期盼财神恩赐,生意兴隆。
初三“撒草娘娘”降临,旧时有男子在外赤裸奔跑,以驱赶该女神,以便娘娘不在田间撒杂草种。现在当然不会有人裸(疯)奔(子),顺带天气还是蛮冷的
廿四夜饭吃了吗? 赤豆米饭?
农村里的房子房前房后,沙地话叫《前家屋沿 Zhie ka ueh ye》《后家屋沿 ghêu ka ueh ye》。屋前种一些果树,屋后也有果树,而且因为屋后阴凉,太阳少,有丝瓜,黄瓜等爬藤作物。
任某某人做什么: 称让XX人,称让得XX人做XX。 例句:小王话:葛小官恁胖,还要拨夷吃该多货色。小李话:关尔何事体,称让得夷吃去伐。弗是尔小官唻。
形容走路很滑跌倒,沙地话叫Waeh-tsoe (音同 滑穿)。第二个字本字不详。形容词形容路滑叫Tsoe-waeh-thah (音同穿滑塌)。 例句:葛条路tsoe-waeh-thah来交管,奥要waeh-tsoe特。
形容狗或者人迅速而且兴高采烈(主要是形容狗遇熟人)走近来,叫Diau-shiau-gní-shiau (读音是《迢肖二肖》,本字不详)。 例句: 葛只狗Diau-shiau-gni-shiau跑过来,闻闻呒得何吃,旋(念zhié,转过去的意思)过去就跑脱特。
日麻(gnieh mo),意思是舍不得,日疑为肉的变音。单听这个音,有点像死者火葬 入麻 gnieh mo 。
9世纪末在崇明海门地区有一帮为非作歹的流氓团体(当时官话叫做光棍,崇明话叫浪荡)。这些人烧杀抢夺,无恶不作,经常是鸦片馆主顾。当时满大人(清朝统治者)也姑息纵容,无能为力。
《绐》 沙地话读dái(同袋);普通话读 dài。意为紧绷的变松懈,而后往下凹陷。例句: 葛张床睏ta(多)年特,有点绐下去特,要重新修一修。
beh 写作 提手旁+孛 (广韵没韵蒲没切,意为拔也) 也可以指物,如“箇只冰箱是,堆足大来尔孛(这个拿的动作普话怎么说)弗动個”
Teitzoh 音同《堆足》。身材身段的意思。例句:葛个人teitzoh大来害厉,脱夷特爷差勿多。
卵脬红果子….印证了沙地人性格的大大咧咧和简约(和江北人和上海平原的苏南人比起来)。这个是出名的。
读着《长江口上的崇明》,听传教士介绍古时崇明海门两地(启东还是戏台沙)艰辛的生活,深感当今的生活来之不易。以前人民不仅需要防范古代日本海盗,还要提防海江水侵蚀,大风暴光顾,有时岛上死伤近8成居民,甚至有吃自家小孩的记载。
仔点 (tzŷtiê):用于动词之后,表示一种状态,多含贬义。例句:看看尔脚翘刮仔点,自家弗觉察戳眼睛骨伐。
沙地地区食用肉类主要是猪肉,因为牛主要用于耕田,所以劳动工具一般是不吃的。而现在牛肉一般比猪肉价格贵。奇怪的是当我们说杀猪的时候,还可以说杀牛;杀猪奴人也说杀牛人。
现在崇启海方言还有没有人说 现在 是 《在眼》? (发音:zai gnae),通常是乃歇,说现在比较官腔。
19世纪末法国传教士Henri Havret所著的《长江口上的崇明》。该书饶有趣味的讲述崇明的形成,引用众多书籍,包括18世纪崇明县志等。也有部分讲解沙地方言。从100年前外国人角度看自己的母土(我沿用一下他的话:mere-patrie),有意思。
大家《弹》怎么读,弹珠,弹簧 的时候是不是读dae 而弹琴的时候读 doe?
沙地话有交关象声词,举个例子:物事跌特地浪,吾俚用goh toh一响里,还可以goh tieh ton 跌特地下。
地皮小餐(一般写成菜) Díbi shiâutsae/tsie VS 地为小菜 Dîwi shiâutsae 沙地说话在熟人路过或者访问时,会很好客的邀请吃饭,口头上说就那么点我们自己也要吃的《拙菜》,一起吃吧。你们具体发什么音?
忒各子,发音theh-koh-tzy,难算得(noe-soe-teh)或者 难道的意思。 例句,外头雨落来厚头厚头,忒各子夷拨淋特路浪特。
敨卵鬼 (罗马字:thêu lôe cî)形容人显摆,装酷,含贬义。 例句: 葛只敨卵鬼浮来交关,总有一天要拨人家打唻。
沙地话有好多合音,其中常用的有《做何》tsúhá,连起来读dzua或者dza 咋。做何事体就是咋体。另外还有一个是《胎生》thai san,连起来than (近似《汤》)。《葛辰光》可以合音成ㄍㄣ光(ken,近似跟);一块洋钿可以读一ㄎㄨㄢ钿(kuan近似矿)
【反切语】民间老百姓讲的隐语。语音奇特。旧时,因为个别小偷、流氓、算命瞎子等人用,反切语成了“贼语”、“黑话”,不登大雅之堂。沙地话:吾明朝到上 海去。反切语:岩吾棉门之掩(《之掩》读tzie)朝点到社上憾海砍去堪。(看偶数字字)。很像英文的rhyming slang。比如horse(马):apple-sauce。
【青米叄米叄】其中《米叄》是一个字,参见王洪钟的海门方言研究,发音sie,整个词语发音Chin sie sie,意思是青得难看的样子。很奇怪的是竟然是尖音!而不是念《显》(shie)
这个字的时候读ma(阳平),没有听过雾里霾里,只听过云里雾里。5-60岁的人都念普通话,看来这个毕竟是新词汇。霾其实来自英文的 SMOG(smoke前字母 + fog后字母= 烟 + 雾/迷露),空气污染的一种。算了,不然就叫Symogeh(斯马个/ㄙㄇㄛㄍ’)好了。
【沙地谚语】两个哑子睏一头——好来呒何话。Liân geh uótzy khuén ieh deu – Hâu lai n há wo.
【酱油/猪油拌饭】极为普通又特别的饭。做法很简单:盛一碗刚做好的米饭,淋上1勺调味酱油,放上一小哚熟猪油;借着米饭的温度使猪油融化,拌匀就可以吃了。这碗饭曾在日剧中受追捧过,你想尝试吗?
崇明方言来源探讨
转载请注明:海门人博客 » 部分沙地话集合-学术研究